Thursday, December 22, 2005

Dae dhen, dao dho

Esta noite tive o most unusual dream: so' lembro que no final eu lia um jornal na parte de algum colunista, tipo Elio Gaspari, na subparte em que ficam aquelas notas curtas. Apos alguns comentarios sobre o governo (xingos educados), li a seguinte frase:

Dae dhen, dao dho


Fiquei muito intrigado, pois no sonho e na realidade eu tenho quase certeza que ja' ouvi essas palavras que julgo significarem alguma coisa em Cantones. No sonho eu tive a impressao que se tratava de um famoso proverbio nesta lingua, so' que invertido (seria entao "Dao dho, dae dhen") e o esperto cronista trocara a ordem, para fazer sentido e ironia no contexto de suas criticas.

Alguem sabe se isso quer dizer alguma coisa em alguma lingua?

Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?